2013. november 28., csütörtök

Proxy (2. rész)





Ez sem vidámabb, mint az első. Plusz figyelmeztetés droghasználat miatt.

A fordításért ezúttal Carmen Blacknek tartozunk örök hálával! (Ha őt is annyira megviselte ez az írás, mint engem, akkor igazán szüksége is van rá.)


2013. november 24., vasárnap

Proxy (1. rész)




CherryBlossomTide családi pszichothrillere, ami jó pár álmatlan éjszakát okozott nekem, és nem (csak) azért, mert sokáig tartott a fordítás.  Mycroft karaktere áll a középpontban, ő nyomoz az öccse különös betegsége ügyében…

Életemben szereplőt, Dolores Umbridge-t is ideértve, nem utáltam még annyira, amennyire ebben a történetben nem-mondom-meg –előre-kicsodát. Szerintem a fordítás is azért ment ilyen lassan, mert néha le kellett söpörnöm a borsókat a hátamról. CherryBlossomTidenak hihetetlen pszichológiai érzéke van - kárunkra vagy örömünkre.

A második részt az imádnivaló és lelkes (és szintén nagyon elfoglalt) Carmen Black fordítja, hamarosan az is felkerül.

Figyelmeztetés: a szexuális tartalmat és a szereplő halálát kivéve minden.

2013. november 20., szerda

Blue notes - I.


Jazz korszak AU Sheriarty, ahogy jó előre beharangoztam. (Elnézést a várakozásért, nemsokára majd jön egy poszt arról, miért vagyok ilyen lassú mostanában. Mindent meg tudok magyarázni. :P)

Figyelmeztetés: rohadt sokat dohányoznak ebben a történetben. Bár Sherlock szervezetét nem csak ez roncsolja… 
A cím egy zenei szakkifejezés, bővebb infó itt.

Írás közben azt mondta a történet, hogy ő sorozat akar lenni. Hiszek neki. A részek viszont önmagukban is olvashatóak lesznek szándékom szerint.

2013. november 6., szerda

2013. november 2., szombat

Carmen Black: Under My Umbrella


Carmen Blacktől kaptuk ezt az igazi késő őszi zamatú, esős-múlton merengős Sherlock/Mycroft novellát, amely épp olyan finoman visszafogott és sejtető, mint a kép, ami ihlette. (Az már csak hab a tortán, hogy a kép egyik régi nagy kedvencem, és mindig is szerettem volna olvasni egy hozzá passzoló ficet, szóval duplán köszönöm, Carmen! :)