2013. október 27., vasárnap

2013. október 26., szombat

and stand there at the edge of my affection


Coloredink azonos című ficjének Carmen Black által elkövetett fordítása, az Isten áldja meg érte. :) (A bétázás és az esetleg benne maradt hibák meg az én műveim.)

Johnlock fluff, szerintem mindenki örömére. Sherlock szerelmes levelet akar írni, és Johnhoz fordul segítségért...


2013. október 24., csütörtök

A helyes értelmezésről (5. fejezet)


Sweet agony, de az utolsó ilyen fejezet, eskü.
És most azt is elhatároztam, hogy ideje felhagynom a sakkos hasonlattal... bár időrendben ez volt az első, tekintve, hogy fandom-avató írás részemről.

2013. október 18., péntek

A helyes értelmezésről (3. fejezet)


Nem tudom, milyen elmeállapotban írtam ezt a történetet (nem jóban, nyilván), de hogy nagyon beteg lett, az biztos. 

UPDATE: visszajelzések alapján itt kezd elmenni OC irányba... hát, öhm. Van oka, amiért eddig nem töltöttem fel, OKÉ? (Fejvesztett Johnlock shippelésem mementója.)

2013. október 16., szerda

A helyes értelmezésről (2. fejezet)

Bár később esküszöm, lesznek történések, de az első pár fejezet alapvetően arról szól, hogy két ember ül egy szobában, az egyik unatkozik, a másik meg aggódik. :/
Említettem amúgy, hogy 16+? 
A friss, amint látjátok, ha nem is naponta de tempósan érkezik. :) *büszke magára*

A helyes értelmezésről

Régebbi, angolul írt tíz fejezetes ficem magyar változata. Visszaolvasva úgy döntöttem, nem utálom, és nekiállok feltenni. Johnlock, azon belül angst - ismertek, tudjátok, mire számíthattok -, valamint POV John. 
A történet Sherlock visszatérése után indul: mindkettőjüknek vissza kell találniuk valahogy a normál életbe, de ez elég nehéz egy poszttraumatikus stressz szindrómával küzdő John és egy szokás szerint önző és őrült Sherlock számára. (Mary elegánsan egyszerűen csak nem létezik itt.) 
A történetet részben ez a mondat ihlette:
"'From the point of view of the criminal expert,' said Mr. Sherlock Holmes, 'London has become a singularly uninteresting city since the death of the late lamented Professor Moriarty.'"  
The Adventure of the Norwood Builder
(Kiddynek üzenem: látod, van benne Sheriarty is. John legalábbis shippeli őket. Bár ennek senki nem örül.)
Rövid fejezetek lesznek, amelyeket anno John blogbejegyzéseiként képzeltem el, de ezt a sémát szerintem megtöröm a későbbi fejezetekben. A rövidségért cserébe viszont gyakran frissítem majd a történetet. 

2013. október 13., vasárnap

Díj

Köszönet érte Hard Candynek! 



Szabályok:
1.Írj magadról 11 dolgot!
2.Válaszolj a 11 kérdésre!
3.Írj 11 kérdést!
4.Küldd tovább 11 embernek! Mindenkinek, aki szeretné elvinni ;)

2013. október 9., szerda

Odafent


Sheriarty, még nem az enyém, hanem fordítás Killerweasel: Up on the roof című műve alapján, a szerző tudtával és beleegyezésével. Zseniális egyperces, egyszerűen kivitelezve. Maga a gyilkos letisztultság, mint egy jéghideg vodka feles. 

Jimnek van egy utolsó kérése Sherlockhoz...

2013. október 6., vasárnap

2013. október 1., kedd

Sheriarty-vers by Viasz


Viasz volt olyan drága, hogy megengedte, hogy veletek is megosszam ezt a tüneményt, ami feldobta az egész estém. Enjoy!

(A vattacukorfalat rajz meg Sprx-Akasaru alkotása.)